Вскинув подбородок, Кэролайн бросила на него уничтожающий взгляд. Упрямое выражение появлялось на ее смазливом личике всякий раз, когда Рональд высказывал сомнения по поводу ее артистических способностей.
— Я вовсе не считаю, что у тебя нет таланта, — поспешно заверил он, опасаясь, что Кэролайн опять начнет скандалить. — Просто с тех пор, как родился Клифф, ты мало внимания уделяла карьере и растеряла все связи.
К счастью, в этот момент на выручку Рональду пришла его мать. Пенелопа Найт была проницательной женщиной и умела ладить с людьми. Этот талант сын унаследовал от нее.
— Здравствуй, Кэролайн, — вкрадчиво промолвила она и приветливо улыбнулась. — Отдайте-ка мне малыша, а сами идите потолкуйте куда-нибудь в укромное место, подальше от посторонних глаз и ушей.
— Нам не о чем говорить! — сердито возразила Кэролайн. — Пусть Рональд выполняет свое обещание, а я ухожу.
Она резко повернулась и скрылась за дверью.
Пенелопа хотела догнать Кэролайн, но Рональд остановил ее.
— Пусть уходит.
— Но…
— Послушай, мама, я действительно дал слово, что возьму на себя заботы о Клиффе, если Кэролайн предложат роль и ей необходимо будет уехать на съемки.
— Да, но мы и предположить тогда не могли, что ее в самом деле пригласят сниматься в фильме, — обескураженно пробормотала Пенелопа.
— И все-таки это произошло, поэтому ребенок здесь, и нам надо с этим смириться.
Джессика, наблюдавшая за этой сценой, никак не могла прийти в себя от изумления. Оказывается, у Рональда есть сын! Вот так новость!
Когда Пенелопа и Рональд с младенцем на руках приблизились к столику, Вирджиния, которой не терпелось посмотреть на Клиффа, вскочила с места.
— Какой очаровательный ребенок! — защебетала она. — Рональд, я счастлива, что наконец получила возможность увидеть вашего сына!
— Я тоже, — поддержал жену Николас.
Рональд обвел друзей взглядом и застенчиво улыбнулся.
— Честно говоря, я сам очень редко вижу его, — признался он.
— Да, у вас слишком много дел, — сочувственно сказала Джессика первое, что пришло ей в голову, когда Рональд в упор посмотрел на нее.
Она не подозревала, что у Рональда есть ребенок, хотя, по-видимому, он вовсе не делал из этого секрета. Николас, во всяком случае, явно знал о Клиффе. Да и Вирджиния тоже. Конечно, Рональд не сообщал о рождении сына каждому встречному и не обсуждал свои проблемы на всех углах. Тем не менее он признал сына и готов был воспитывать его.
Да, теперь Рональд не казался Джессике совершенством — у идеальных мужчин не бывает внебрачных детей, но он стал ей почему-то ближе и понятнее. Мысль о том, что Рональду не чуждо ничто человеческое, грела Джессике душу.
— Это все меняет, — тихо, ни к кому не обращаясь, промолвила она. — Теперь я вижу Рональда в истинном свете.
Услышав ее слова, Эллисон рассмеялась.
— Прекрати! — с упреком сказала она и похлопала Джессику по руке. Эллисон истолковала слова сестры по-своему, решив, что Джессика осуждает Рональда. — Ты еще плохо знаешь этого парня.
— Я не хотела сказать ничего обидного в адрес Рональда, — стала оправдываться Джессика, кляня себя за несдержанность. — Ты неправильно поняла меня.
— Надеюсь, что все обстоит именно так, — промолвил Мэтью, не сводя глаз с Джессики. — Иначе мне пришлось бы огорчить многих наших знакомых, сообщив им, что ты вовсе не самая милая из сестер Флориан, какой тебя все считают.
— Самая милая из сестер Флориан? — в один голос переспросили Эллисон и Джессика.
— Именно так, — с усмешкой подтвердил Мэтью и подмигнул сестрам. — Дорис называют мамочкой, Вирджинию считают самой горячей из вас, тебя, Эллисон, — самой шикарной, а тебя, Джессика, — самой милой.
Джессика бросила на него недоверчивый взгляд.
— Правда?
— Да. Можешь спросить у кого угодно.
Джессике было неприятно, что ее сравнивают с сестрами. Она явно проигрывала на их фоне. Впрочем, в этом не было ничего удивительного. Она была серой мышкой, всю жизнь прожила в маленьком провинциальном городке и имела заурядную профессию учительницы младших классов.
У нее даже не было высшего образования. Ее брат Энтони и три сестры учились в Ванкувере и неплохо себя чувствовали вдали от родительского дома. Однако Джессика считала своим долгом заботу об отце и матери и поэтому никогда не покидала Дорнвилль надолго.
Значит, ее находят «милой». Милой и наивной до такой степени, что она наговорила массу глупостей опытному и искушенному Рональду Найту, которому вздумалось пригласить ее танцевать!
— Наверное, в этом вся проблема, — задумчиво промолвила Джессика. — Я слишком долго была милой.
Эллисон хмыкнула.
Невольно взглянув на Рональда, Джессика увидела, что ребенок, которого он держал на руках, проснулся.
— По-моему, малышу нравится, что с ним нянчится папа, — с легким ехидством заметил Мэтью.
— Да, ты прав, — согласилась с ним Эллисон. — И мне кажется, наш молодой папаша тоже счастлив, что имеет возможность повозиться с сыном.
Джессика нахмурилась. Похоже, мир перевернулся, подумала она. Сначала мне внушали, что я «милая» — читай «простушка» — и именно этим выгодно отличаюсь от искушенных женщин, светских львиц и законодательниц мод. Теперь выясняется, что плейбой Рональд Найт — хороший отец и обожает своего малыша.
Рональд тем временем обходил гостей, с гордостью показывая им сына.
— Никогда не видел такого милого малыша, — с восторгом сказал Николас, садясь на свое место.