Всё для тебя - Страница 32


К оглавлению

32

Мысль о том, что он никогда не будет обладать Джессикой, сводила Рональда с ума. Другой мужчина женится на девушке, которая по всем статьям подходила ему, Рональду Найту.

10

На свадьбе Эллисон и Мэтью Недвида присутствовала, казалось, половина жителей Дорнвилля. Джессика и Рональд, разумеется, тоже были приглашены. Клиффа им пришлось взять с собой, потому что тетя Джулиан тоже была среди гостей. Джессика украдкой любовалась Рональдом, который несмотря на жару был в элегантном костюме и приковывал к себе внимание всех женщин.

— Иди сюда, Джессика! — позвала ее Вирджиния. — Новобрачная хочет еще раз сфотографироваться вместе с сестрами у свадебного торта.

Джессика улыбнулась. На этом празднике она была самой элегантной женщиной и знала об этом. Впервые в жизни Джессика не дичилась, не забивалась в угол, она чувствовала себя красивой и уверенной, хотя и понимала, что ей еще надо многому учиться у своих сестер.

Рональд оказал ей неоценимую помощь. Но не последнюю роль в преображении Джессики сыграла ее решимость покинуть Дорнвилль и переселиться в большой город. Джессика знала, что ей некуда отступать, не на кого надеяться, ей надо научиться быть самостоятельной и независимой. Постепенно изменилось ее отношение к миру и к себе. Джессика стала другой, потому что взяла на себя ответственность за свое будущее.

— Джессика! — снова нетерпеливо позвала ее Вирджиния.

— Иду! — крикнула Джессика и направилась через зал к столу, на котором стоял огромный торт.

Сначала фотограф запечатлел счастливых новобрачных на фоне огромного свадебного торта. Эллисон выглядела великолепно в длинном декольтированном платье, расшитом бисером. Мэтью в смокинге и в белоснежной рубашке был, как никогда, элегантен. И все же, по мнению Джессики, он не мог сравниться с Рональдом, самым обаятельным мужчиной в этом переполненном людьми зале.

— Почему бы тебе не потанцевать с другом Николаса Колином Форестером? — прошептала Вирджиния на ухо Джессике. — Ходят слухи, что он скоро получит назначение в Оттаву и займет высокий пост в правительстве. Не упусти свой шанс, Джесс. Если ты будешь умно себя вести, то сможешь вскоре стать женой правительственного чиновника.

— Не слушай Джинни! — взволнованно заговорила Эллисон, схватив Джессику за руку. — Колин Форестер староват для тебя. Приглядись лучше к Питеру Салливану. Он молод, красив, а главное, не занимается политикой. Такой муж будет уделять семье больше внимания.

— Для тебя слово «политика» сродни ругательству! — возмущенно воскликнула Вирджиния.

Джессика рассеянно прислушивалась к перепалке сестер. Она нашла в толпе Рональда и взглядом следила за ним.

— Кроме того, — говорила Эллисон, — с новой прической и чудесным макияжем, который научил ее делать какой-то таинственный визажист, Джессика может рассчитывать на более выгодную партию.

— Более выгодную, чем брак с крупным правительственным чиновником?! — удивленно воскликнула Вирджиния.

— Ты считаешь, что брак с политиком гарантирует женщине высокое положение в обществе? — не сдавалась Эллисон.

— Конечно! В столице для ее мужа откроются широкие перспективы.

Заметив, что Рональд отдал Клиффа своей матери и направляется в ее сторону, Джессика радостно улыбнулась.

— Но Питер больше подходит Джессике по возрасту, — возразила Эллисон.

— А я считаю, что он слишком молод для нее, — настаивала на своем Вирджиния. — Джессике нужен мужчина, который был бы старше и опытнее ее. Колин Форестер подходит ей по всем статьям.

В этот момент к ним подошел Рональд и, протянув Джессике руку, спросил:

— Можно пригласить вас на танец?

— Конечно! — обрадованно воскликнула Джессика и, указав на своих сестер, шутливо взмолилась: — Спасите меня от них!

Рональд засмеялся и вывел ее на танцевальную площадку.

— Вы сегодня чудесно выглядите, — заметил он, когда они закружились в танце.

Джессика благосклонно приняла комплимент. Теперь, когда она знала, что между ними никогда не будет серьезных отношений, Джессика могла с легкой душой кокетничать и флиртовать с Рональдом.

— Вам нравится мое старомодное платье? — игриво спросила она.

Взгляд Рональда скользнул по ее обнаженной шее и плечам. В глубоком вырезе платья была видна ложбинка между упругими грудями Джессики.

— Нет, — ответил он. — Оно слишком открытое. Ваш наряд заставляет меня волноваться и настраивает на романтический лад.

Джессика засмеялась.

— Неужели? — кокетливо спросила она.

— Да.

Две недели назад она восприняла бы слова Рональда как объяснение в любви. Теперь же Джессика понимала, что кроется за ними. Она нравится Рональду, но он знает, что у них не может быть будущего, и потому открытое платье Джессики раздражает его. Джессика решила немного подразнить Рональда. Во всяком случае, это ни к чему ее не обязывало.

— Никогда не думала, что вы человек романтического склада и вас легко взволновать. Мне казалось, что вы по натуре авантюрист и обладаете сильным неукротимым характером.

— Так оно и есть, — подтвердил Рональд.

Он вспомнил их первый танец — на вечеринке по случаю его дня рождения. Тогда Джессика показалась ему прелестной девушкой, милой и очаровательной, но чересчур застенчивой и робкой. Теперь же от ее робости не осталось и следа. Она держалась раскованно, пожалуй, даже с элегантной непринужденностью. Так ведут себя только абсолютно уверенные в себе женщины. Рональд больше не мог скрывать свои чувства.

32