Всё для тебя - Страница 37


К оглавлению

37

Рональд с удивлением взглянул на нее.

— Вы приготовили ужин? — переспросил он.

— Да. Я даю вам полчаса на то, чтобы принять душ и переодеться. А пока я накрою стол во внутреннем дворике. Что может быть приятнее ужина на свежем воздухе?

Рональд облизал пересохшие от волнения губы. Он чувствовал, что угодил в ловушку, и не знал, как выбраться из нее. Джессика догадывалась, о чем он сейчас думает, и кусала губы, стараясь не рассмеяться.

Интересно, что ты скажешь, когда увидишь похожий на жесткие древесные стружки тертый сыр в своей тарелке со слипшимися макаронами? — с легким злорадством подумала она.

Джессика чувствовала необычайный душевный подъем. Все шло по придуманному ею плану. Сегодня она заставит Рональда сделать важное признание! Она во что бы то ни стало добьется своего!

— Спасибо за то, что вы позаботились обо мне, хотя, право, это совершенно излишне. Я не голоден и… — Рональд помялся и, собравшись с духом, заявил: — У меня сегодня свидание.

Такого поворота событий Джессика никак не ожидала. Она почувствовала, что земля уходит у нее из-под ног.

— Что?! — взволнованно воскликнула она.

Рональд нервным движением пригладил волосы.

— Простите, Джессика, — пробормотал он извиняющимся тоном, — но это действительно так.

Рональд старался не смотреть на Джессику. В белых шортах и голубой шелковой блузке она выглядела трогательно юной и очаровательной. Грех обижать такую девушку, обманывать ее ожидания, но Рональд во имя ее же блага должен был показать Джессике свое истинное лицо. Продемонстрировать ей, что значит иметь дело с прожженным ловеласом, который готов бегать за каждой юбкой. Возможно, Джессика обидится и выбросит наконец из своей хорошенькой головки мысли о возможности совместного будущего с ним.

— У вас назначено свидание? — недоверчиво спросила Джессика.

— Да, я должен встретить в аэропорту одну приятельницу, прилетающую сегодня из Торонто, и пообедать с ней, — сказал Рональд, стараясь, чтобы его голос звучал как можно беззаботнее. — Мне жаль, что все так вышло, Джессика. Может быть, вы поставите ужин, который приготовили, в холодильник?

И, не дожидаясь ответа, он поспешно поднялся в свою комнату. Принимая душ и переодеваясь, Рональд старался не думать о Джессике. Его ждала встреча с тридцатилетней милой женщиной, которая не стремилась выйти замуж и создать семью. И в этом было ее преимущество перед Джессикой.

Однако надежды Рональда на то, что он поужинает с Памелой Робертсон, не оправдались. Памела оказалась на редкость капризной. В аэропорту она заявила, что не ест на ночь и вообще хочет поехать в отель, поскольку мечтает поскорее принять душ. Рональд, который умирал от голода, предложил ей, по крайней мере, прогуляться по городу и заехать в бар, чтобы отметить ее приезд. Памелу не устроил и этот скорректированный план. Не слишком выбирая выражения, она сказала, что ее не интересуют достопримечательности заштатного городишки, а что касается посещения бара, то она в рот не берет спиртного и не намерена ради Рональда изменять своим правилам.

Вернувшись домой около полуночи, голодный и злой, Рональд поднялся в свой кабинет и увидел, что из-под двери, выходящей на антресоль, пробивается полоска тусклого света. Осторожно ступая, он вышел на свой наблюдательный пункт. В детской горел ночник.

Рональд сразу же увидел Джессику, и у него стало тепло на душе. Склонившись над спящим Клиффом, она поправляла одеяльце, которым был укрыт малыш. Рональд улыбнулся, наблюдая за этой трогательной сценой. Когда Джессика, поцеловав малыша в лоб, вышла из детской, Рональд вернулся в кабинет. Сняв пиджак и ослабив узел галстука, он прилег на кожаный диван, закрыл глаза и глубоко задумался. Он должен был продержаться еще не меньше месяца. Но как заставить себя не думать о Джессике?

Он представил, в какой ад превратил бы его жизнь роман с этой очаровательной девушкой. Джессика не стала бы довольствоваться крупицами внимания, она потребовала бы, чтобы Рональд посвящал ей все свое время. Она, конечно, отдала бы ему всю себя, без остатка, но взамен Рональд должен был бы раскрыть перед ней душу. И за это он был бы вознагражден любовью Джессики.

— Добрый вечер, — услышал он женский голос и вздрогнул от неожиданности.

Открыв глаза, Рональд увидел вошедшую в его кабинет Джессику. Он поспешно вскочил с дивана.

— О чем вы думаете в столь поздний час?

— Ни о чем, я просто прилег на минуту и задремал. А вы почему не спите?

— Клифф заплакал, и я встала, чтобы успокоить его.

Рональд с тревогой заметил, что дверь, ведущая на антресоль, полуоткрыта. Джессика пока не обратила на нее внимания. Но, если она выйдет на антресоль, то сразу же поймет, что Рональд все это время шпионил за ней.

Он представил, как глубоко это оскорбит ее. Джессика возненавидит его, немедленно уволится и тут же уедет в Ванкувер. И он никогда не сумеет убедить ее в том, что не сделал ничего дурного. Джессика не станет слушать его оправданий.

Рональд натянуто улыбнулся Джессике.

— А почему вы снова не легли спать? — спросил он.

— Я беспокоилась о вас, — ответила она просто.

Рональд пожал плечами.

— У вас не было никаких причин беспокоиться обо мне.

Джессика села на диван, и Рональд встал так, чтобы загородить злополучную дверь на антресоль.

— Вы ошибаетесь, у меня были причины для беспокойства, — возразила она.

Ему вдруг стало трудно дышать. Джессика находилась так близко, что достаточно было протянуть руку, чтобы коснуться ее. Но Рональд не мог позволить себе сделать это.

37